<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for ગંગોત્રી-SARYU PARIKH</title>
	<atom:link href="http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org</link>
	<description>સરયૂ પરીખ ની કાવ્ય સરવાણી...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Feb 2010 04:46:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on હળ્ય હુઝે by Jugalkishor Vyas</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2010/01/25/%e0%aa%b9%e0%aa%b3%e0%ab%8d%e0%aa%af-%e0%aa%b9%e0%ab%81%e0%aa%9d%e0%ab%87/comment-page-1/#comment-2297</link>
		<dc:creator>Jugalkishor Vyas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 04:46:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=454#comment-2297</guid>
		<description>(Date: Wednesday, February 24, 2010, 4:37 AM

આ ગીતકાવ્યનો લય – ઢાળ– બહુ મજાનો છે. પ્રથમ કડી તો સરસ જ છે પણ પછીની કડીઓમાં વીચારની સળંગસુત્રતા દેખાતી નથી. ગઝલની જેમ કાવ્ય કે ગીતમાં દરેક કડીનો વીષય બદલાવી શકાતો નથી. જોકે દરેક કડીનો સ્વતંત્ર વીચાર કરીએ તો દરેક કડી સારી જ છે.


છેલ્લી કડીમાં ગુરુજીની વાત આગળની કડીઓના અનુસંધાને કઈ રીતે લીધી છે તે સમજાયું નહીં.
કાવ્યનો લય, શબ્દપસંદગી વગેરે ધ્યાન ખેંચે જ છે. મેં ગયે વખતે લખ્યું હતું તેમ દરેક કડીમાં થતું વિષયાન્તર બાદ કરતાં મને રચના ગમી જ છે. 
Thursday:
તમે બતાવેલા ખુલાસા મુજબ જોવા જઈએ તો જે ધ્વન્યાર્થ – છૂપો અર્થ – મનમાં હોય તેને અનુરૂપ કલ્પનો હોવાં જરૂરી છે. ધૉળો દિવસ, અંધારૂં, રોજરોજ, આજ વગેરે શબ્દો પેલા અર્થ સુધી લઈ જવામાં વાચકને ઉપયોગી થતા હોવા જોઈએ.

 તમારી ધગશ છે ને સર્જનની શક્તિ પણ છે જ. 

ધન્યવાદ સહ, – જુ.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(Date: Wednesday, February 24, 2010, 4:37 AM</p>
<p>આ ગીતકાવ્યનો લય – ઢાળ– બહુ મજાનો છે. પ્રથમ કડી તો સરસ જ છે પણ પછીની કડીઓમાં વીચારની સળંગસુત્રતા દેખાતી નથી. ગઝલની જેમ કાવ્ય કે ગીતમાં દરેક કડીનો વીષય બદલાવી શકાતો નથી. જોકે દરેક કડીનો સ્વતંત્ર વીચાર કરીએ તો દરેક કડી સારી જ છે.</p>
<p>છેલ્લી કડીમાં ગુરુજીની વાત આગળની કડીઓના અનુસંધાને કઈ રીતે લીધી છે તે સમજાયું નહીં.<br />
કાવ્યનો લય, શબ્દપસંદગી વગેરે ધ્યાન ખેંચે જ છે. મેં ગયે વખતે લખ્યું હતું તેમ દરેક કડીમાં થતું વિષયાન્તર બાદ કરતાં મને રચના ગમી જ છે.<br />
Thursday:<br />
તમે બતાવેલા ખુલાસા મુજબ જોવા જઈએ તો જે ધ્વન્યાર્થ – છૂપો અર્થ – મનમાં હોય તેને અનુરૂપ કલ્પનો હોવાં જરૂરી છે. ધૉળો દિવસ, અંધારૂં, રોજરોજ, આજ વગેરે શબ્દો પેલા અર્થ સુધી લઈ જવામાં વાચકને ઉપયોગી થતા હોવા જોઈએ.</p>
<p> તમારી ધગશ છે ને સર્જનની શક્તિ પણ છે જ. </p>
<p>ધન્યવાદ સહ, – જુ.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on અનુભૂતિ by Mrs.Bakul Vyas</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2010/01/16/%e0%aa%b2%e0%aa%b8%e0%aa%b0%e0%aa%95%e0%ab%8b/comment-page-1/#comment-2218</link>
		<dc:creator>Mrs.Bakul Vyas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 02:48:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=444#comment-2218</guid>
		<description>Dear Saryuben
Thank you for sharing a beautiful poetry which shows the depth of knowledge.
This poem has depth and artistic creation. I had to read it few times.
It is just beautiful like nature.
Regards 
Bakul</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Saryuben<br />
Thank you for sharing a beautiful poetry which shows the depth of knowledge.<br />
This poem has depth and artistic creation. I had to read it few times.<br />
It is just beautiful like nature.<br />
Regards<br />
Bakul</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on હળ્ય હુઝે by Devika Dhruva</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2010/01/25/%e0%aa%b9%e0%aa%b3%e0%ab%8d%e0%aa%af-%e0%aa%b9%e0%ab%81%e0%aa%9d%e0%ab%87/comment-page-1/#comment-2216</link>
		<dc:creator>Devika Dhruva</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 00:08:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=454#comment-2216</guid>
		<description>something different !! Nice.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>something different !! Nice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on હળ્ય હુઝે by Pancham Shukla</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2010/01/25/%e0%aa%b9%e0%aa%b3%e0%ab%8d%e0%aa%af-%e0%aa%b9%e0%ab%81%e0%aa%9d%e0%ab%87/comment-page-1/#comment-2215</link>
		<dc:creator>Pancham Shukla</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 17:21:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=454#comment-2215</guid>
		<description>
બહુ સુંદર રચના. તળપદી ભાષાની મીઠાશ કંઈ અલગ જ હોય છે.
તમે પઠન કરીને ઓડિયો લિન્ક હજી વધુ મઝા પડે.
Pancham Shukla</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>બહુ સુંદર રચના. તળપદી ભાષાની મીઠાશ કંઈ અલગ જ હોય છે.<br />
તમે પઠન કરીને ઓડિયો લિન્ક હજી વધુ મઝા પડે.<br />
Pancham Shukla</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on સમજાવું / Solace by Shree Kiritbhai K. Parikh</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2009/12/14/%e0%aa%b8%e0%aa%ae%e0%aa%9c%e0%aa%be%e0%aa%b5%e0%ab%81%e0%aa%82/comment-page-1/#comment-2207</link>
		<dc:creator>Shree Kiritbhai K. Parikh</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 15:00:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=431#comment-2207</guid>
		<description>Saryuji,
IN LAST COUPLE OF YEARS , YOU HAVE MADE A REMARKABLE PROGRESS IN YOUR POETRY COMPOSITIONS…
YOUR ENGLISH POEMS ARE MORE POETIC…
THAT DOES NOT DOWNGRADE THE GUJARATI ONES…
YOUR GUJARATI TYPING HAS ALSO COME UP TO FULL SATISFACTION.
ANY WAY CONGRATULATIONS  FOR ALL THE EFFORTS YOU HAVE PUT IN TO ENJOY THE SELF…
THE CREATIONS WILL DIE OUT SOME DAY…
BUT THE EFFORTS PLACED TO EVOKE THE SELF FROM WITHIN WILL TRAVEL A LONG IN THE JOURNEY OF LIFE.

YOU ARE BLOSSOMING IN THIS ART OF EXPRESSING SELF WITH THE MEDIUM OF POETICAL WORDS…

WISH YOU A STILL HIGHER ACHIEVEMENT IN THIS FIELD.

KIRITBHAI
(Our respected older brother and Guru)
 
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saryuji,<br />
IN LAST COUPLE OF YEARS , YOU HAVE MADE A REMARKABLE PROGRESS IN YOUR POETRY COMPOSITIONS…<br />
YOUR ENGLISH POEMS ARE MORE POETIC…<br />
THAT DOES NOT DOWNGRADE THE GUJARATI ONES…<br />
YOUR GUJARATI TYPING HAS ALSO COME UP TO FULL SATISFACTION.<br />
ANY WAY CONGRATULATIONS  FOR ALL THE EFFORTS YOU HAVE PUT IN TO ENJOY THE SELF…<br />
THE CREATIONS WILL DIE OUT SOME DAY…<br />
BUT THE EFFORTS PLACED TO EVOKE THE SELF FROM WITHIN WILL TRAVEL A LONG IN THE JOURNEY OF LIFE.</p>
<p>YOU ARE BLOSSOMING IN THIS ART OF EXPRESSING SELF WITH THE MEDIUM OF POETICAL WORDS…</p>
<p>WISH YOU A STILL HIGHER ACHIEVEMENT IN THIS FIELD.</p>
<p>KIRITBHAI<br />
(Our respected older brother and Guru)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on મહાભારતના પાત્રો-Characters of Mahabharat by Mrs. Bakul Vyas</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2008/11/01/%e0%aa%ae%e0%aa%b9%e0%aa%be%e0%aa%ad%e0%aa%be%e0%aa%b0%e0%aa%a4%e0%aa%a8%e0%aa%be-%e0%aa%aa%e0%aa%be%e0%aa%a4%e0%ab%8d%e0%aa%b0%e0%ab%8b/comment-page-1/#comment-2205</link>
		<dc:creator>Mrs. Bakul Vyas</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 16:59:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=69#comment-2205</guid>
		<description>Gita.
Dear Saryuben

Your poems are beautiful. Your thoughts are poured in to ink that paints a blank sheet with a beauty and talent of inner you.
Keep up the good work.
Regards to Dilipbhai
Bakul Vyas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gita.<br />
Dear Saryuben</p>
<p>Your poems are beautiful. Your thoughts are poured in to ink that paints a blank sheet with a beauty and talent of inner you.<br />
Keep up the good work.<br />
Regards to Dilipbhai<br />
Bakul Vyas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on સમજાવું / Solace by Dr.Mahesh Rawal</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2009/12/14/%e0%aa%b8%e0%aa%ae%e0%aa%9c%e0%aa%be%e0%aa%b5%e0%ab%81%e0%aa%82/comment-page-1/#comment-2202</link>
		<dc:creator>Dr.Mahesh Rawal</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 01:57:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=431#comment-2202</guid>
		<description>સરયુબેન/દિલીપભાઈ
સુંદર,ભાવનાસભર વાત લઈને આવ્યા છો.
વિષયને અનુરૂપ ચિત્ર બદલ દિલીપભાઈને પણ અભિનંદન.
ઈશ્વર આપને સદૈવ કલમ અને પીંછીનાં સુભગ સમન્વયથી તરબતર અને તરબૉળ રાખે........

Dr.Mahesh Rawal 
E-mail : drmaheshrawal@yahoo.com
URL    : http://www.drmahesh.rawal.us</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>સરયુબેન/દિલીપભાઈ<br />
સુંદર,ભાવનાસભર વાત લઈને આવ્યા છો.<br />
વિષયને અનુરૂપ ચિત્ર બદલ દિલીપભાઈને પણ અભિનંદન.<br />
ઈશ્વર આપને સદૈવ કલમ અને પીંછીનાં સુભગ સમન્વયથી તરબતર અને તરબૉળ રાખે&#8230;&#8230;..</p>
<p>Dr.Mahesh Rawal<br />
E-mail : <a href="mailto:drmaheshrawal@yahoo.com">drmaheshrawal@yahoo.com</a><br />
URL    : <a href="http://www.drmahesh.rawal.us" rel="nofollow">http://www.drmahesh.rawal.us</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Realize by Dr. Hemendra</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2009/06/15/realize/comment-page-1/#comment-2201</link>
		<dc:creator>Dr. Hemendra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 17:28:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=239#comment-2201</guid>
		<description>Life is ever bloom in abundance which u have unequivocally corroborated through your flawless poetry !

Infact we strive for the trivial matters and losses lovely phases of life..

We may realise belatedly but it would be 2 late to rehabilitate..and thus we loss 4ever!!

speech has no place while praising and words are crippled for this..so I m yet to find a suitable vocabulary..it goes without exaggeration !!

I m thankful to my frnd jagtap who sent me this wonderful art work..

Dr.Hemendra.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Life is ever bloom in abundance which u have unequivocally corroborated through your flawless poetry !</p>
<p>Infact we strive for the trivial matters and losses lovely phases of life..</p>
<p>We may realise belatedly but it would be 2 late to rehabilitate..and thus we loss 4ever!!</p>
<p>speech has no place while praising and words are crippled for this..so I m yet to find a suitable vocabulary..it goes without exaggeration !!</p>
<p>I m thankful to my frnd jagtap who sent me this wonderful art work..</p>
<p>Dr.Hemendra.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on સમજાવું / Solace by Narendra Jagtap</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2009/12/14/%e0%aa%b8%e0%aa%ae%e0%aa%9c%e0%aa%be%e0%aa%b5%e0%ab%81%e0%aa%82/comment-page-1/#comment-2200</link>
		<dc:creator>Narendra Jagtap</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 17:15:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=431#comment-2200</guid>
		<description>નવમાસ  એક અંગ  બનાવી  ચેતન   ઝરે   જનેતા
પ્રથમ    પ્રાણ  પૂર્યાની  પીડા  આનંદ   અશ્રુ    કહેતા ... 




સરયુંબેન ..તમારા આ કાવ્યમાં ઉપરની આ પંક્તિ ખુબ સરસ છે...   અને  ખાસ તો સમજવા લાયક છે..તમારા કાવ્યો અને દિલિપભાઇ ના ચિત્રો નું સંમિશ્રણ .... વાહ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>નવમાસ  એક અંગ  બનાવી  ચેતન   ઝરે   જનેતા<br />
પ્રથમ    પ્રાણ  પૂર્યાની  પીડા  આનંદ   અશ્રુ    કહેતા &#8230; </p>
<p>સરયુંબેન ..તમારા આ કાવ્યમાં ઉપરની આ પંક્તિ ખુબ સરસ છે&#8230;   અને  ખાસ તો સમજવા લાયક છે..તમારા કાવ્યો અને દિલિપભાઇ ના ચિત્રો નું સંમિશ્રણ &#8230;. વાહ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A Mother Says                          સંભાળજો by Subhada Saxena</title>
		<link>http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/2009/11/28/a-mother-says-%e0%aa%b8%e0%aa%82%e0%aa%ad%e0%aa%be%e0%aa%b3%e0%aa%9c%e0%ab%8b-2/comment-page-1/#comment-2196</link>
		<dc:creator>Subhada Saxena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 17:10:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://saryuparikh.gujaratisahityasarita.org/?p=423#comment-2196</guid>
		<description>To: &quot;SARYU PARIKH&quot;

 Saryuji

The poem from the mother touched the heart.  

Regards,
Shubhada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To: &#8220;SARYU PARIKH&#8221;</p>
<p> Saryuji</p>
<p>The poem from the mother touched the heart.  </p>
<p>Regards,<br />
Shubhada</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
